Gent interessant

Tots coneixem persones, pàgines, o blocs interessants o útils. Jo no en sóc una excepció. Aquests són alguns dels meus preferits, categoritzats per a més facilitat:

Col·laboració directa: 

  • SocialMarketingPymes, gran persona i encara millor professional. Sense ella aquesta pàgina no seria ni la meitat del que és. Si busqueu ajuda personalitzada per donar els vostres primers passos a les xarxes socials o saltar a la esfera del bloc professionalment, ella és la vostra dona. (@SoMarketingPYME)

Lingüística i idiomes:

  • La Pera, a pesar que s’autodenominen «Microbloc de traducció i interpretació» per mi clarament són lingüística, així que aquí s’hi queden (amb afecte). (@bloglapera)
  • International House Bristol té una pàgina de Facebook en la qual setmanalment comenta frases per a diferents nivells de llengua en diferents idiomes! (De debò crèieu que em podia resistir a una cosa així?)
  • Diccionario del uso del español María Moliner digitalitzat. El meu etern agraïment a qui es va dedicar a fer-ho.
  • Long live all minority languages, pàgina de Facebook sobre ídem. Força independentista.
  • Your Grammar Sucks (YGS) un vídeo a la setmana llegint amb tons, personatges, cançons, etcètera, els comentaris de Youtube (en anglès) que donen tanta pena com vergonya per la seva ortografia i gramàtica. Molt recomanable. MOLT recomanable… (@jacksfilms)

Correcció:

Traducció: Los blocs de traducció són com bolets, tanques els ulls 10 minuts i n’apareixen 20 més, però aquests són els de gent genial que conec en persona o els que m’han aportat més pel moment (en cap ordre en especial):

  • Traducir & Co. prolífic bloc de Merche García Lledó, estudiant de la USAL. (@traducirco)
  • Algo más que traducir bloc professional de Pablo Muñoz, traductor i localitzador de videojocs (vídeo de la pàgina web del qual en sóc molt fan) (@pmstrad)
  • Jugando a Traducir bloc de Rafael López dedicat a temes de traducció en general, traducció audiovisual i localització. (@STraductores)
  • En la luna de babel bloc de Scheherezade Surià, que recentment ha obert també el Tumblr Pin up Translator. Molt fan. (@Scheherezade_SL)
  • Localización y testeo con Curri, bloc d’ídem. (@LocaliseMe tot i que jo personalment prefereixo el seu twitter personal)
  • Mox. L’inimitable, si ets del gremi, ja saps qui és, si no, autor del més veraç dels còmics sobre traducció que mai ha existit. Molt fan.
  • El traductor en la sombra, posts molt professionals i molt pràctics.
  • Traducir es descubrir, de Laeticia Abihssira, perquè els que estem començant tenim necessitats i inquietuds similars i els seus posts sempre em resulten interessants i útils. (@Letilubelquis)
  • No disparen al traductor, localització, traducció, productivitat i alguna cosa més…
  • MeowTRAD, serveis lingüístics, amb el seu gos (nom per editar) que parla idioma gat amb fluïdesa i que, almenys per a mi, sempre han estat aquí quan he tingut un dubte de correcció o relacionat amb el gremi a través del seu twitter (com dirien els marcianets de Toy Story «ens has salvat la vida, eternament agraïts») (@meowtrad)
  • Atriex, empresa integral de traducció i interpretació, de Gabriel Cabrera i Carmen Moreno, sempre disposats a ajudar amb un somriure i amb una targeta de visita en forma d’història encantadora. Gabriel també té bloc professional, Babel X el Sabio.

Lectura, lectors i llibres: 

  • BiblioEteca, on només pagues els llibres si t’agraden, on pots recomanar llibres, on tenen un drac moníssim com a mascota. També tenen un bloc.
  • Creer para leer, una altra novella de l’esfera del bloc, però algú que tot just comença un bloc sobre lectura que parla sobre la importància dels traductors, es mereix tot el suport del món. (@Rebeka9901)

Països, interculturalitat i cultura: 

  • Scandinavia and the world no pretén ser saberut, només entretenir. Un còmic en el qual cada país està representat amb un (o dos) personatges vestits amb la bandera del país i aspecte estereotípic… i de vegades aprens coses que no sabies sobre altres països i els seus costums .

Mai no se’n sap prou: aquest tipus de bloc o pàgines en els quals t’expliquen curiositats.

  • Ya está el listo que todo lo sabe, perquè quan algú m’explica d’on ve un refrany, ja em tenen guanyada de per vida. (@yelqtls)
  • Fascinating Engineering, pàgina de Facebook amb imatges i articles sobre nous invents.
  • El qui em pateixen coneixen, saben que sempre tinc anècdotes estranyes o informació totalment inútil a la vegada que interessant. La major part d’aquests moments són culpa de gràcies a Cracked. Una mica de informació i un bastant d’humor.

Els qui em coneixeu sabeu que sóc un ésser sociable i curiós per natura, així que, evidentment, la llista anirà en augment eternament. Sentiu-vos lliures a suggerir-me nous blocs i coses!

(Esta entrada ha sido traducida de ES a CA por Judit Izcara. Si necesitas una traductora hacia catalán ¿por qué no contactas con ella aquí?)

Dame tu opinión