Papeleo del demonio (VII.1): Alta en autónomos por Internet (Hacienda)

Yo soy de esas autónomas que aún no tienen un volumen de trabajo totalmente estable y por tanto no todos los meses gano suficiente como para que me compense estar dada de alta y pagar a la Seguridad Social, por ello, cuando no voy a tener volumen de trabajo, me doy de baja de todo y voy acumulando trabajos hasta que me vuelve a merecer la pena. Entoncs me doy de alta y facturo todo lo retrasado y lo nuevo. Por ello me he vuelto una experta (más o menos) en darme de alta y baja de autónomos por Internet… Es un engorro, sí, pero un engorro que puedo hacer sentada en mi casa a las 12 de la noche en vez de tener que perder una mañana entera en ir a Hacienda y después a la Seguridad social. Hoy: Cómo darse de alta en autónomos en Hacienda por Internet. Lo primero que necesitáis es un certificado digital. Si no lo tenéis ya, os recomiendo que os lo saquéis, tenéis cómo hacerlo aquí. 1) Entrad en la página de la Agencia tributaria. 2) Clicad en «Sede Electrónica» 3) Clicad en «Censos» (censo = registro de gente)   4) Volved a … Sigue leyendo

Papeleo del demonio (VI): Factura en dólares (u otras divisas)

Brevísima entrada os traigo hoy porque después de pasarme un par de días preguntando cómo contabilizo una factura en dólares… resulta que nadie era capaz de darme una respuesta que considerase 100% legal. Por eso recurrí a ATRAE, que si sois socios tenéis la posibilidad de plantearle una duda de vez en cuando a la gestora ;). (Esta entrada NO ha sido patrocinada por ATRAE, pero haceos socios igual). ¿Puedo hacer una factura en dólares viviendo en España? Sí, claro que puedes. La única diferencia respecto a una factura en euros es que tendrás que hacerla normalmente en dólares y poner bien claro al lado del total (¡y del IVA si lo lleva!) la cantidad en euros en la tasa de cambio del día de la expedición de la factura. ¿Cómo lo contabilizo en mi libro de cuentas? En tu libro de cuentas tendrás que poner el monto entrante no que reflejaste en la factura con el cambio del día de la factura si no el que te paguen, que puede variar ligeramente en tu favor o en tu contra. Este en principio será el valor que tengas que utilizar también a la hora de hacer tus declaraciones trimestrales o … Sigue leyendo

Glosarios de automovilística y náutica

El mes de febrero ha sido un mes de mucho trabajo pero, además, también ha sido un mes de mucha investigación, porque los dos temas que me ha tocado enfrentar son temas de los que a priori sabía poco o nada: coches y barcos. Aquí os dejo unos glosarios. Automovilística Este mes lo he pasado traduciendo un tercio de Guerreros del motor junto a Javier Pérez Alarcón que se ha encargado de los otros dos tercios de este reality. Por si no os suena de nada y os da pereza mirar el enlace, básicamente es una serie donde dos equipos compiten restaurando coches antiguos y dejándolos molones. El vocabulario toca mecánica y piezas de tuning sobre todo y encontrar los equivalentes en español no siempre ha sido moco de pavo. Glosarios de automovilística: Un recurso muy evidente y que al final no lo es tanto es preguntar a los compañeros. ¿Por qué? Porque después de varios días de comerse la cabeza con dónde encontrar la información, resulta que América Garoña había traducido parte de Top Gear (que si no la conocéis os la recomiendo, incluso si no os gustan los coches) e inmediatamente nos pudo dar más recursos y glosarios, entre ellos … Sigue leyendo

Dibujos de los 90 (I)

Una de las primeras cosas que hicimos, cuando conocimos a un italiano, fue, evidentemente, preguntarle por Marco. Ya sabéis, Marco. «En un puebloooo italianoooo al pie de laaaas montañaaas vive nuestro amigo Marco». Ese Marco. Cual sería nuestra sorpresa al descubrir… que Marco en Italia no se llamaba Marco ni era italiano. ¿Cómo se llaman en otros países algunos de los personajes de la infancia de los que nacimos en los 80? He preguntado a otras personas cómo se llamaban en sus países, así que aquí tenéis unos cuántos: 1) ¿Dónde está Wally? Más conocido por su serie de libros, Wally también tuvo serie animada, pero… ¿cómo se llamaba Wally en el resto de los países? Origen: británico Nombre original (inglés): Where’s Wally? España y Argentina: ¿Dónde está Wally? Estados Unidos y Canadá: Where’s Waldo? Francia: Où est Charly? 2) Seabert Seabert, es una serie que poca gente recuerda pero era mi serie favorita de pequeña. Básicamente consistía en unos niños que ayudaban a un bebé de foca blanca a salvar a los animales de los furtivos. Si os acordáis de algo posiblemente sea de la intro. Origen: Francia Nombre original (francés): Bibifoc (bebé foca) España: Seabert Inglaterra: Seabert 3) … Sigue leyendo

Política de cookies

¿Qué es una cookie? Es un fichero de texto que se almacena en tu navegador cuando usas una página, guardan información como tus preferencias personales, la personalización de los contenidos, las estadísticas de uso, los enlaces a las redes sociales, las cuentas de usuario, etc. Así se puede adaptar el contenido de la web al perfil de quien lo visita, sea ahorrándole iniciar sesión en una página o mostrándole anuncios que “le interesen”. Más información sobre las cookies. ¿Qué cookies se usan en esta página? La Agencia Española de Protección de Datos dice que tenemos que contaros qué cookies usamos, a pesar de que llevamos la vida teniendo cookies en el ordenador y que nadie lee estas cosas, así que ahí van: Cookies de sesión, para evitar el spam. Cookies de terceros: Google Analytics: Elabora estadísticas sobre el tráfico y volumen de visitas de esta web. Al utilizar este sitio web consientes que Google posea un pedacito más de tu alma. Si no quieres que Google tenga otro trocito más de tu alma, o bien se lo comunicas a Google, o bien te instalas un bloqueador de Google Analytics (yo tengo uno, a veces es un poco rollo y no merece la … Sigue leyendo